Повествование от Вадима

Часть 10

Глава 47

Тридцатого октября после индивидуальных встреч с верующими Учитель прощался со Штуттгартом и со ставшими родными за дни пребывания в Германии людьми, которые теперь решили начать изучать русский язык.

2. Почти каждый из провожающих сфотографировался вместе с Учителем. Они передавали друг другу свои фотоаппараты и подбегали поочерёдно к Учителю запечатлеть мгновения пребывания рядом с Ним. Зигфрид, Франко, Тао, Астрид, Рут-Гизела, Вернер, Марко, Мария, Нинон, Артур …

3. Слёзы расставания появлялись на глазах эмоциональных мексиканцев. Они обрели Учителя, встретили Слово Солнца и возвращаются в Мексику, чтобы рассказать живущим там, что Посланник Солнца вновь на Земле и что, как и в далёкой древности, Он может приплыть в Мексику из-за моря, если у живущих в Мексике будет устремление к встрече с Ним …

4. Наиболее короткая дорога в Италию, в федерацию Даманур, пролегала через Швейцарию. В этот солнечный день путники отправились из Штуттгарта по направлению к швейцарской границе вдоль озера Бодензее.

5. В этом путешествии рядом с Учителем были Марк из Кёльна, Юля Берлинская, обеспечивающая перевод Слова Учителя на немецкий язык и приготовление пищи в дороге, и Вадим. Во второй машине находились Кристина из Болгарии, хорошо знающая итальянский язык, и Саша из Ганновера.

6. Борис Пермский в эти же дни вместе с машиной повышенной проходимости, подаренной Учителю немецкими последователями, переправлялся на пароме в Хельсинки, чтобы оттуда добраться на этой машине до Петербурга и далее до Новосибирска, куда из Германии должен был возвратиться воздушным путём Учитель …

7. Озеро Бодензее путники обогнули с западной стороны, предполагая короткой дорогой попасть через Швейцарию в Италию.

8. На швейцарской границе пограничники неожиданно остановили из всего обилия машин, проезжающих через границу, именно автомобиль с Учителем, хотя машина была с немецкими номерами, а значит, беспрепятственно могла следовать через Швейцарию.

9. После тщательной и долгой, с использованием компьютерной сети, проверки документов путников с российскими заграничными паспортами не пропустили в Швейцарию, объяснив им, что Швейцария не входит в шенгенское соглашение, обеспечивающее свободное перемещение по европейским странам при наличии визы в любую из этих стран, и что для въезда в Швейцарию гражданам России необходима отдельная виза.

10. И предложили пограничники путникам добираться в Италию через Австрию или Францию.

11. Марк попытался объяснить пограничникам, что транзитный путь через Швейцарию в Италию займёт не более двух часов, что в Швейцарии никто из россиян задерживаться не собирается. Но стражи границы были непреклонны.

12. Путники пожали плечами, развернулись в обратную сторону и с добрыми шутками поехали к Бодензее, предполагая теперь уже обогнуть озеро с восточной стороны и таким образом попасть в Австрию.

13. Спустя час, на пути в Австрию, они услышали сообщение по радиоканалу о том, что трасса через швейцарские Альпы, по которой они собирались попасть в Италию, закрыта на неопределённое время в связи с авариями и опасными ситуациями на дороге, возникшими из-за шквального ветра и снегопада …

14. Поздним вечером путники достигли Альп, находившихся на территории Австрии. Инсбрук промелькнул большими огнями. Нежный снегопад укрыл перевал, напомнив о Сибири.

15. Ночь остановила путников в небольшой гостинице итальянского города Больцано. Кристина быстро познакомилась с хозяином гостиницы и успела рассказать ему, уже отходящему ко сну, о происходящем в Сибири.

16. Утром поспешили в город Бергамо, в академию искусств «Каррара», где было несколько выставочных залов с полотнами итальянских живописцев эпохи Возрождения и работами Рембрандта — рисунками, гравюрами и картиной, изображающей распятого, страдающего Иисуса.

17. Учитель внимательно познакомился с рисунками и гравюрами Рембрандта.

18. Осенний дождь провожал дальше в дорогу. Учитель задержался на несколько минут на каменной мостовой старинного города среди мокрой жёлтой листвы, держа над головой большой красный зонт …

19. Через Милан дорога шла в направлении Турина. В сорока километрах от Турина, в долине у подножия Альп, и расположилась федерация Даманур.

20. Во второй половине дня тридцать первого октября Виссарион вместе со спутниками оказались в федерации Даманур, которая была основана в середине семидесятых годов Умберто Аирауди, принявшим, как и все жители общины, второе имя из мира Природы. Фалько — Сокол — так называли Умберто дамануриане.

21. Даманур со вниманием и заботой принял Гостя из России, получившего личное приглашение от Фалько, духовного лидера общины.

22. Вечером этого же дня перед ужином гостям была предложена прогулка по центральной части Даманура с рассказом о федерации Даманур.

23. В этот вечер небеса очистились после долгого ненастья, сопровождавшегося необычайно разрушительными наводнениями в северной Италии. Но Даманур не был тронут стихией.

24. Солнце уже опустилось за горы, небо было раскрашено необыкновенно красивым, мягким радужным свечением, возникшим от лучей заходящего солнца.

25. Все находящиеся рядом с Учителем в вечерней экскурсии восторженно указывали на небо. «Удивительный вечер, удивительное небо. Прекрасный знак. Фалько вернулся в Даманур, завтра у нас в федерации большой ежегодный праздник», — сказала Сайлула, сопровождавшая путников вместе с другими даманурианами.

26. «Виссарион вошёл в Даманур», — улыбнулся Вадим Сайлуле, показывая на небо. Она развела с улыбкой руками, а вечернее небо, несмотря на разное прочтение знаков, продолжало быть удивительным.

27. Духовно-экологическое поселение Даманур, занимающее двадцать пять гектаров земли отдельными территориями, разбросанными в долине Валькюзелла, — это федерация общин со своей конституцией, собственными школами и детскими садами, несколькими десятками видов экологической деятельности и услуг, ежедневной газетой, своим телевидением, своей валютой.

28. Наличие своей валюты, по мнению дамануриан, позволяет создать «чистые» деньги и не зависеть от порочной финансовой системы окружающего мира, которая в таком случае не сможет экономическими средствами лишить общину возможности существования.

29. Федерация Даманур, одна из крупнейших в мире экологических общин, насчитывает около пятисот постоянных жителей и более трёхсот пятидесяти членов общины, живущих недалеко от территории общины и принимающих участие в жизни федерации. Дамануриане считают, что они основывают новую социальную модель жизни, прообраз будущей системы жизни человека на Земле.

30. Три полных дня пробыл Учитель в федерации Даманур. Дамануриане показали Виссариону все свои достижения и предложили поиск разнообразного сотрудничества с общиной в Сибири.

31. Учитель побывал в гончарно-керамической мастерской, в мастерской по изготовлению мозаики и каменной инкрустации, увидел работу по металлу и чеканку, плавку стекла, познакомился с работой ювелирной мастерской.

32. Виссарион посетил выставку селфических картин Фалько, основанных на принципе спирали с использованием металлов, цветовых гамм, специальных чернил и кристаллических структур различных видов.

33. Селфика, появившаяся в Дамануре через исследования Фалько, создаёт, по мнению дамануриан, структуры, способные вмещать энергии пограничного с человеком пространства, которые положительно воздействуют через энергетические каналы на человеческий организм.

34. Наибольшее время в посещении мастерских Учитель уделил ткацкому цеху, находящемуся в одной из общин федерации. Ручные ткацкие станки, слаженная работа по изготовлению мягкой кашемировой ткани разной расцветки и разного рисунка с использованием красителей собственного изготовления произвели на Учителя яркое впечатление.

35. Прощаясь, Виссарион поклонился улыбающемуся пожилому седоволосому мастеру, руководителю этого производства, преданно служащему своему делу и поднявшему своими усилиями и стремлением уже забытое в Италии умение.

36. «Хорошо бы у нас в общине создать подобное производство», — сказал Учитель.

37. На следующий день после Своего прибытия в Даманур Учитель познакомился с Фалько. Было солнечное, нежное утро. Фалько, обаятельный артистичный человек пятидесяти лет, тёплым рукопожатием приветствовал Виссариона и предложил Ему высказать пожелания по проведению этого обещающего быть насыщенным дня. Корреспондент ежедневной газеты федерации находился в этот момент рядом и фиксировал происходящее на фотоплёнку.

38. Учитель высказал пожелание о посещении храма, который дамануриане называют храмом человечества.

39. Фалько быстро дал согласие, чем вызвал некоторое удивление у присутствовавших рядом дамануриан, ибо храм находился в особом режиме посещения не только для гостей, но и для граждан Даманура. Лидер дамануриан сам повёл гостей в это путешествие в подземный храм.

40. Граждане Даманура гордятся своим подземным храмом, строительство которого продолжается уже более двадцати лет. Созидание это очень непростое, ибо осуществляется под землёй, внутри скальных пород.

41. Учитель, двигаясь за Фалько, вошёл в скалу, укрытую лесом, и через подземный лабиринт попал в залы храма.

42. Храм состоял из нескольких художественно оформленных мозаикой, цветным стеклом, металлом, росписью, скульптурой залов, соединённых друг с другом: залы Воды, Земли, Сфер, Зеркал, Металлов, Голубой зал, Лабиринт …

43. Храм человечества — это венец творчества и знаний дамануриан, вершина коллективного художественного выражения Даманура. Каждый зал, каждый проход и поворот, каждая пропорция и каждый оттенок имеют для дамануриан точное значение и функцию.

44. Фалько увлечённо, как ребёнок, показывал Виссариону, другому увлечённому ребёнку, не только залы храма, украшенные подземными подсвеченными мозаичными куполами, но и скрытые проходы в скалах, укрытые росписью в стиле египетских пирамид и превращающиеся нажатием кнопки из ровной стены в плавно опускающуюся лестницу или скрытый проход.

45. Согласно исследованиям Фалько и дамануриан федерация Даманур находится на пересечении четырёх синхронных линий — энергетических рек, опоясывающих Землю и соединяющих Её со всей Вселенной. По этим энергоинформационным дорогам, названным древними китайцами «хребет дракона» и петляющим вокруг планет и звёзд, переправляются идеи, мысли, озарения от одного информационного поля планеты к другому …

46. Храм Даманура, расположенный на активной энергетической точке планеты, является, по мнению Фалько, планетарной антенной, через которую в согласии с сезонными часами — солнцестоянием — и проявляются оптимальные условия для принятия информации от других миров …

47. Когда путники вышли из подземного храма на яркий солнечный свет, Учитель сказал Вадиму: «Огромный труд, заслуживающий уважения. Пока не хватает умения в художественном оформлении залов. У ребят в Сибири, в Обители, выше уровень в скульптуре, в живописи. Но когда у них дойдут руки до чего-то подобного?..»

48. В интервью телевидению федерации, отвечая на вопрос о цели приезда в Даманур, Учитель сказал: « …Посмотреть на творческие точки соприкосновения с Дамануром. В эти дни сначала надо увидеть реальность Даманура, чтобы потом правильно этим воспользоваться …»

49. В этот же день по приглашению Фалько путники посетили магический праздник Даманура, на котором не часто бывают гости. Путники были зрителями этого праздника, позволяющего его участникам через определённые действия, обрамлённые музыкой и выраженные движением по кругу, держась за руки, войти в общение с тонким миром, с миром душ, покинувших плоть и перешедших в другой план существования.

50. Но наибольшее внимание и интерес Учителя вызвало небольшое действие, произошедшее по окончании праздника.

51. Это действие — музыка деревьев. Музыка деревьев проявилась в Дамануре из желания более глубокого общения с Природой, которую дамануриане считают живой силой, нуждающейся в бережном отношении к Ней и уважении.

52. Эксперименты по выявлению чувствительности растений привели к созданию датчиков и инструментов, отслеживающих электромагнитные колебания с поверхности листьев и корней деревьев. Эти импульсы трансформируются в музыку через синтезатор.

53. Возникает впечатление, что деревья осознают музыку, которую исполняют, и приводят своё исполнение в согласие с импровизациями музыкантов и состоянием человека, прикасающегося к дереву.

54. Двое итальянцев, мужчина и женщина, подключившие через датчики к дереву приборы и синтезатор, предложили путникам прикоснуться к дереву и услышать музыку своего состояния. Дерево чувствует внутреннее состояние человека и настраивается своими вибрациями на него, что и преобразуется в мелодию, соответствующую состоянию человека.

55. Учитель с улыбкой кивнул Вадиму: «Ну-ка, давай попробуй».

56. Вадим подошёл к дереву и прикоснулся к нему лбом. Сначала в звучании появились низкие, нестройные звуки, потом тесситура звучания стала подниматься вверх, и проявилась стройная, высокая мелодия, похожая на звучание флейты.

57. «Очень интересное, необычное по качеству звучание. Сначала дерево настраивалось на непривычные, новые для него вибрации, с которыми ещё не сталкивалось в Дамануре, а потом появилась красивая, высокая мелодия состояния человека — дерево слилось с ним», — прокомментировал мужчина-итальянец.

58. «О чём ты думал, когда прикасался к дереву?» — спросил Учитель Вадима.

59. «С Тобой сливался», — ответил Вадим.

60. Вечером этого долгого дня Учитель оказался в большом зале федерации на лекции, которую проводил Фалько и на которую собралась большая часть жителей и гостей Даманура.

61. Фалько проводил лекцию артистично, с улыбкой, на доске появлялось много формул и графиков. Фалько рассказывал об энергетической системе человека, связанной с окружающим пространством, о различных телах человека, о многокомпонентности личностного «я» человека.

62. В завершении лекции на большом экране было показано интервью с Виссарионом. Учитель вместе с путниками был представлен даманурианам и приглашён на сцену. Началось знакомство с происходящим в Сибири.

63. Вадим рассказал об общине в Сибири. Численность сибирской общины и большая рождаемость в ней вызвали восторг и аплодисменты у эмоциональных итальянцев.

64. Информация о том, что вегетарианская община в Сибири практически обеспечивает себя овощами и другими продуктами земледелия, выращенными на своих огородах, вызвала у итальянцев аплодисменты и радостные эмоции. Жители Даманура тоже осваивают земледелие, чтобы как можно меньше зависеть в питании от внешнего мира и не зависеть от продуктов, выращенных на основе генной инженерии.

65. А потом началась встреча с Учителем. Очень волновался Марчелло, он впервые пробовал переводить речь Учителя на итальянский язык.

66. Марчелло, сибирский итальянец, более года проживший на землях обетованных, вернулся на время в Италию, чтобы успокоить родителей и заработать средства на строительство в Сибири. В Даманур он приехал из Венеции, чтобы увидеться с Учителем, задать Ему личные вопросы и помочь, по возможности, в переводе.

67. Встреча проходила очень живо. Итальянцев, заполнивших зал, интересовал большой спектр вопросов, от семейных взаимоотношений мужчины и женщины до шитья одежды в общине в Сибири.

68. Когда активность встречи возросла ещё больше, дебют волновавшегося Марчелло был завершён благодарными аплодисментами всего зала. Далее начался двойной перевод слов Учителя: Юля переводила на немецкий язык, а Белуга переводил с немецкого языка на итальянский.

69. После окончания встречи на сцену поднялась женщина с ребёнком и попросила Учителя благословить её чадо.

70. Итальянцы с улыбками трогали хитоны и накидки на плечах Учителя и Вадима, рассматривали, не стесняясь, обувь путников, прикасались к ней. Их приводило в восторг то, что она была сделана руками мастеров …

71. Три дня пребывания Учителя в Дамануре были насыщены встречами и новыми знакомствами. Тактичный и корректный Фалько, являющийся несомненным духовным и идеологическим лидером Даманура, не занимающим при этом ключевых постов в социальной структуре федерации, предоставил даманурианам режим полного благоприятствования в общении с Виссарионом и путниками Его.

72. В Дамануре есть король и королева, граждане федерации переизбирают их каждый год в рамках «игры в жизнь», которая вносит обновления и перемены в социальную структуру жизни Даманура, не давая её прийти к закостенелому равновесию.

73. Ныне действующий король Даманура, симпатичный мужчина по имени Горилла, являющийся в федерации специалистом по системам альтернативной энергетики, предложил общине в Сибири сотрудничество и помощь по вопросам и проблемам альтернативных источников энергии.

74. Днём третьего ноября Фалько прощался с Виссарионом. Следующим утром Учителю предстояло недолгое посещение Милана и возвращение в Германию. Рукопожатия, улыбки, взаимные приглашения …

75. «За эти дни мы познакомились в общих чертах с Дамануром, и со временем увидим, в каком отношении будем поддерживать связь.

76. Мы первый раз встречаемся с общиной, которая пытается надёжно проявить себя в жизни на земле. Обычно люди говорят о другой жизни, но живут в полной зависимости от существующей цивилизации. В жизни людей наиболее важно — умение жить на земле», — сказал Виссарион, прощаясь с Фалько.

77. «Мы тоже увидели, что вы в Сибири работаете руками и это функционирует. И в любом случае предложение о помощи вам от Даманура остаётся в силе», — улыбнулся Фалько.

78. Итальянцы и немцы, приехавшие в эти дни в Даманур и тоже являющиеся его гражданами, изъявили желание ещё об одной встрече с Виссарионом, которая и состоялась в последний вечер пребывания Учителя в Дамануре.

79. Вопросов к Учителю было много. Встреча закончилась для многих желанием приехать в Сибирь. После окончания встречи все встали в большой круг, взявшись за руки, спели добрую песню без слов и подняли руки к небесам.

80. Прощание с новыми друзьями завершилось поздним ужином в доме, где остановился Виссарион со спутниками. После благословения пищи Учителем мужчины выдохнули воздух и восторженно сказали: «Вот это энергия!» — а женщины придвинулись поближе к Учителю.

81. Расставались друзья в этот вечер долго. Колыбельная песня, сочинённая в эти же мгновения и спетая всеми вместе, окончательно завершила прощание.

82. Солнечным утром четвёртого ноября Виссарион уезжал из Даманура. Дорога из федерации была обрамлена сверкающими на солнце снежными вершинами.

83. Учитель с восторженной улыбкой смотрел на горы через окно автомобиля, обращая внимание спутников на красоту сверкающих на фоне прозрачного голубого неба вершин.

84. Вскоре Виссарион был уже в Милане. В первой половине дня по инициативе Кристины Он встречался с руководителем международного института рэйки, по имени Джузеппе, называющим себя Предзо атомо — «тот, кто преобразует атом».

85. Приветствуя путников, Джузеппе обнял всех. Особенно долго и тщательно он обнимал Учителя, знакомясь таким образом с Его энергетикой. Такое своеобразное тестирование закончилось тем, что в глазах Джузеппе появилось особое уважение и внимание к Виссариону.

86. Джузеппе рассказал о себе, о том, что он телепатически общается с другими планетами, лечит людей энергией, идущей через руки, что ангелы дали ему информацию, которую можно назвать библией третьего тысячелетия.

87. Эту информацию в виде хорошо изданной книги он подарил Виссариону, сделав размашистую дарственную надпись на обратной стороне обложки.

88. «Я стараюсь делать, что умею. И такие люди есть. Ты — один из них, Ты делаешь то же. Главное — мы все вернёмся к Тому, Кто дал нам жизнь», — сказал Джузеппе, обращаясь к Виссариону.

89. «Отец создал человека не для того, чтобы тот возвратился к Нему, завершив таким образом круг эволюции. Человек призван к бесконечному развитию: держась за Руку Отца, заполнять любовью Вселенную …» — улыбнулся Учитель, поблагодарив за книгу.

90. Во второй половине дня Виссарион оказался в европейском институте позитивного мышления. С Учителем в заинтересованной беседе встретились Дезирэ, жена директора института, и пресс-секретарь Симона.

91. Мишель, директор института, находящийся в деловой поездке, поручил беседу этим женщинам, пояснив по телефону, что они чувствуют безошибочно, в чём он не раз убеждался, он полностью им доверяет и в ответственные моменты жизни опирается на их ощущения, что позволяет ему делать правильные шаги.

92. Женщины сразу почувствовали необычность происходящего. При знакомстве с Учителем Дезирэ показалось, что Он огромного роста и занимает всё пространство перед ней. Хотя впоследствии в разговоре выяснилось, что рост плоти Учителя сто восемьдесят сантиметров и эта величина на полголовы меньше величины роста её мужа Мишеля.

93. В мгновения разговора на глазах Симоны появились слёзы. «О! Мама!» — повторяла она после ответов Учителя на свои вопросы.

94. «Можно сказать, что сейчас пришло Время подведения итогов, время Страшного Суда, как говорят в католической Италии?» — спросила Симона.

95. «Время пришло для всех … Когда все ждут Страшного Суда, все ждут наказания. Человек не должен быть наказан за то, что он не знает, как делать правильно.

96. Экзамен, призванный решить судьбу человечества, можно ставить только тогда, когда перед этим человечеству будут показаны все необходимые истины. И тогда каждый человек, прикасаясь к Истине, сам себя будет судить», — ответил Виссарион.

97. «Что такое чаша Грааля?» — спросила Симона в окончании беседы, когда время уже звало путников в дальнюю дорогу.

98. «Это образ», — ответил Учитель.

99. «А почему мы ищем чашу Грааля?» — спросила Симона.

100. «Человек ищет её, как таблетку, которая, как ему кажется, от всего может помочь … И многие рыцари, вместо того чтобы решать проблемы в собственных семьях, отправлялись искать эту чашу», — улыбнулся Учитель.

101. После этой встречи Дезирэ и Симона увидели свою задачу — каким образом и в каком виде институту позитивного мышления, имеющему немалые информационные возможности, оповестить Италию о том, Кто посещал её в эти осенние дни.

102. Вечером началась дорога через север Италии, западную Австрию (Тироль) в Германию. На перевале в Тироле лежал свежий снег, у бензозаправки стояли изображения Санта Клауса — предвестники скорого Рождества.

103. Ночью Учитель был уже в южной Германии на берегах Бодензее, где утром пятого дня ноября в местечке Миттельстенвейлер, в зале гостевого пансионата, произошла ещё одна, теперь уже завершающая общая встреча с Учителем в Германии.

104. Немцы, зная, что Учитель на обратном пути из Италии во Франкфурт предполагал заночевать в этом местечке, съехались из далёких и близких мест Германии, чтобы ещё раз, а для кого-то впервые, увидеть Учителя.

105. Приехала на встречу с Учителем и стройная седовласая пожилая женщина по имени Маргарит, одна из основателей старейшей вегетарианской экологической общины на юге Германии, в Линденхофе.

106. В этой общине предварительно намечалась встреча с Учителем, но предупреждающий телефонный звонок о том, что «секта» Виссариона очень опасна и что Виссарион называет Себя Христом, остановил мужей общины в приглашении Учителя: возник страх перед влиянием Руководителя «секты» на сложившуюся общину числом несколько десятков человек …

107. После окончания общей встречи с Учителем лицо Маргарит светилось радостью, встреча с Виссарионом наполнила её счастьем. «Я очень хорошо почувствовала Его, — сказала она Вадиму. — Мужчины в общине ждут меня. Я принесу им свою радость и наполненность от встречи с Учителем».

108. В аэропорт Франкфурта машина с Учителем почти летела, торопясь ко времени рейса в Новосибирск. Четыреста двадцать километров пролетели за окном менее чем за три часа: дороги Германии позволяли это сделать.

109. Разноцветные воздушные шары устроили в этот солнечный день праздник над южной Германией, не ведая, что торжественно провожали Учителя из откликнувшейся на Пришествие страны.